Sindicador de canales de noticias
Reobre l'accés de Ramon Albó de l'estació de metro de Maragall (L4 i L5)
El departament de Territori i Sostenibilitat va iniciar les obres de millora d'accessibilitat de l'intercanviador de metro de Maragall (L4 i L5) el març del 2023. Amb una inversió de 14,4 M€ s'ha modificat l'accés a l'estació de l'L5 (tancament de l'accés de Ramon Albó) i la correspondència amb l'L4.
La millora de l’accessibilitat ha comportat la instal·lació a L5 d'un ascensor de carrer i la reconfiguració de l'espai interior per a situar-hi un ascensor que connecti amb l'andana. Al passadís entre L5 i L4 s'han substituït les escales per rampes i s'han instal·lat dos ascensors de connexió amb els diversos nivells amb les andanes de L4.
Transport públic per a la fira BioCultura al Palau Sant Jordi
Amb motiu de la 30a edició de la fira de productes ecològics i consum responsable BioCultura que tindrà lloc al Palau Sant Jordi des de demà dijous, 9 de maig, fins al diumenge, 12 de maig, tots dos inclosos, entre les 10 h. i les 20 hores (diumenge, però, fins a les 17 h.), Transports Metropolitans de Barcelona (TMB) habilitarà serveis d’autobusos llançadora de pujada i baixada, que circularan de 9 h a 21 hores, excepte diumenge, que ho faran de 9 h. a 18.30 hores, per facilitar la connexió entre la plaça d’Espanya i el Palau Sant Jordi.
En aquests serveis de bus llançadora seran vàlids tots els títols de transport del sistema tarifari integrat i els vehicles, tots ells articulats, portaran l'indicador de línia “Pl. Espanya – Palau St. Jordi”.
Així, la millor opció d’accés amb transport públic a la fira BioCultura és:
- Metro Espanya (línies 1 i 3) + Servei especial de bus llançadora.
Cal recordar que el metro funciona de diumenge a dijous fins a les 12 de la nit, divendres fins a les 2 de la matinada i dissabte de forma ininterrompuda durant tota la nit.
Per a més informació, es pot consultar la secció avisos de servei del web de TMB.
Murcia del Carmen station fit-out contract awarded
Development » SpotBugs #2109 (stable)
Development » Packages #1870 (stable)
Train operator obtains Communication Accessible accreditation
Development » Builds #2165 (stable)
Development » Ignored Test Scan #2282 (stable)
Development » Deprecations #1765 (stable)
Development » Ignored Test Scan #2281 (stable)
Todo lo que hay que saber sobre Unicode, el UTF-8 y más allá
Hoy en día el 98% de los archivos de texto que se manejan en todo tipo de software estan codificados como UTF-8 (Unicode Transformation Format, 8-bit) una forma estándar de codificar caracteres en todas las formas de escritura, emojis incluidos. Hace ya muchas décadas que se modernizó el viejísimo código ASCII aunque el UTF-8 mantiene la compatibilidad hacia atrás, razón por la que transición fue muy poco dolorosa.
En un artículo que tiene ya algún tiempo Niki, un desarrollador que sabe algo de todo esto, ha explicado El mínimo absoluto que todo desarrollador de software debería saber sobre Unicode. Esto incluye la explicación de lo que son los puntos de código, de los que Unicode permite 1,1 millones aunque de momento solo hay definidos unos 170.000 y otros se reservan para «uso privado», como cuando para cierta plataforma (por ejemplo las de Apple) una empresa define un carácter con su logotipo y cosas así.
Una de las complicaciones de UTF-8 es que los caracteres pueden ser secuencias de 1, 2, 3 ó 4 bytes. El UTF-8 es compatible ASCII (del 0 al 127); a partir de ahí el UTF-16 ya complica las cosas con más símbolos para otros sistemas de escritura más allá del alfabeto básico del inglés. Esto incluye sincronía, no superposición y curiosidades como la forma en que se pueden formar los símbolos y los emojis, que también están incluidos en las tablas de Unicode.
Respecto a esto de los símbolos, sistemas de escritura y emojis la cosa tiene su enjundia porque, tal y como se explica, según los diferentes lenguajes de programación la longitud de las cadenas de texto con ellos dista de ser algo obvio. Es decir que un emoji de familia sonriente puede no tener longitud 1, como cabría esperar, sino 7, y puede haber hasta tres formas de escribir «Å» que básicamente es la misma letra pero compuesta o «normalizada» de diversas formas.
Un gran artículo explicativo que sirve para entender todos los detallitos de algo tan importante como es la forma en que codifican los textos, aunque el estándar Unicode sigue evolucionando y de un año a otro se va ampliando, modificando y mejorando.
Relacionado:
- Una tabla Unicode interactiva
- Cuando una а no es una a y otras curiosidades de los alfabetos
- Codepoints: una web para reunirlos a todos (los símbolos Unicode), de letras a jeroglíficos y dingbats
- Un reconocedor de símbolos Unicode
- I ♥ usos ingeniosos del Unicode
- Conversor LaTeX a Unicode
- Unicode 14.0 vendrá con 838 nuevos emojis
- Twitter ft. Unicode
- Ya está publicado Unicode 15.0 con 4.500 nuevos caracteres
- Nuevos «femmojis» para Unicode
- Emojipedia: todo sobre los emojis